Idegen nyelvű dalok

Számos Presser-dalból készült idegen nyelvű feldolgozás, ezeket itt soroljuk fel. Az alábbi listában nemcsak hanghordozón megjelent felvételek szerepelnek, hanem kiadatlan demók és gépiratban maradt szövegfordítások is. Ahogy a magyar nyelvű dalok listájánál, itt is csak az egyes felvételek első kiadását adtuk meg, az ugyanazon felvétel esetleges újrakiadásait nem. A hanghordozón megjelent élő felvételek esetén a kiadvány adatai mellett a kiadás évét adjuk meg – ez néha eltér a felvétel évétől.

Adamis Anna angol szövegváltozatai általában követik az eredeti magyar változat gondolatiságát, de a többi idegen nyelvű változat szövege gyakran egész másról szól mint a magyar eredetié.

Vater glaubte
(Sztevanovity Zorán, Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Presser Gábor, Ducsay Attila)
City
Für immer jung LIVE • 2012
DVD • Sony Music 88691993099
Az Apám hitte német nyelvű változatának élő felvétele.

Meu amor, meu diospiro
(Presser Gábor – Pedro Assis Coimbra)
Joana Amendoeira
Kiadatlan • 2010
A portugál énekesnőnek írt fado. Joana Amendoeira először 2010. augusztus 29‑én, a Millenáris Teátrumban tartott koncertjén adta elő.

Vater glaubte
(Sztevanovity Zorán, Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Presser Gábor, Ducsay Attila)
City
Yeah! Yeah! Yeah! • 2007
CD • Sony BMG 88697 02602 2
Az Apám hitte német nyelvű változata.

Megjött Moszkvából a csomag Жемчужные волосы
(Presser Gábor – Adamis Anna, А. Туманов)
Фанты
Жемчужные волосы • 2002
CD • Фанты Records
A Gyöngyhajú lány orosz nyelvű változata. Élő felvétel.

Megjött Moszkvából a csomag Devojka biserne kose
(Presser Gábor – Adamis Anna, Laslo Novak)
Griva & Co.
Live • 2010
DVD+CD
A Gyöngyhajú lány szerb nyelvű változatának élő felvétele. A 2002. december 17‑én, az újvidéki Radio Novi Sad Studio M nevű koncerttermében tartott koncertről. A dal második fele magyarul hangzik el.

Dívka s perlami ve vlasech 2000
(Presser Gábor – Adamis Anna, Aleš Brichta)
Aleš Brichta
Dívka s perlami ve vlasech – Best of • 2000
CD • Popron Music 54 459–2
A Gyöngyhajú lány 1994‑es cseh nyelvű változatának átdolgozása.

White Dove
(Presser Gábor, Rudolf Schenker – Adamis Anna, Klaus Meine)
Omega
KonceRt. – Népstadion 1999 • 1999
CD • Mega HCD 87634–35 – VHS • Mega MMCV 87634–35
A Gyöngyhajú lány angol nyelvű változatának élő felvétele, az 1999. szeptember 4‑én, a Népstadionban tartott koncertről. A dalt Edwin Balogh énekli.

Castles Of Reality
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Horváth Attila, Edwin Balogh)
Az álmodozó angol nyelvű változata.

Break the Chain
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Horváth Attila, Edwin Balogh)
A Minden könnycseppért kár angol nyelvű változata.

Omega
Transcendent • 1996
CD • Hungaroton International HICD 085–54002

Megjött Moszkvából a csomag Солнце
(Presser Gábor – Adamis Anna, Евгений Осин, Саша Алексеев)
Евгений Осин
Евгений Осин …в «России» • 1995
CD • Jeff Records SS 95068
A Gyöngyhajú lány orosz nyelvű változata. Élő felvétel.

Dívka s perlami ve vlasech
(Presser Gábor – Adamis Anna, Aleš Brichta)
Aleš Brichta
Růže pro Algernon • 1994
CD • Popron Music 54 047–2
A Gyöngyhajú lány cseh nyelvű változata.

White Dove
(Presser Gábor, Rudolf Schenker – Adamis Anna, Klaus Meine)
Scorpions
White Dove • 1994
CD • Mercury 856 574–2
A Gyöngyhajú lány angol nyelvű változata.

Like A Movie Scene
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Dohár Péter)
Katona Klári
Kiadatlan • 1989
Az Mint a filmeken angol nyelvű változata. Dobray György K2 című filmjében hangzik el. A felvételen az eredeti magyar változat zenei alapját használták.

To sa nehodí
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Ján Štrasser)
Braňo Černák
Stala sa nám láska • 1989
LP • Opus 9313 1939
Az ünnep szlovák nyelvű változata.

Look At You Just Like A Shooting Star
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, ?)
Alex
Kiadatlan • 1987
A Ne várd a hullócsillagot angol nyelvű változata. Az Alex művésznév Révész Sándort takarja. A felvételen az eredeti magyar változat zenei alapját használták.

Island Of Seagulls
(P. Bogár – Nati Krisztián, ?)
Kentaur
Kiadatlan • 1987
A Sirálysziget angol nyelvű változata. P. Bogár Presser Gábor szerzői álneve, Nati Krisztián pedig Sztevanovity Dusáné. A felvételen az eredeti magyar változat zenei alapját használták.

Life is Wonderful
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, ?)
Komár László
Kiadatlan • 1987
Az Élni tudni kell angol nyelvű változata. A felvételen az eredeti magyar változat zenei alapját használták.

In The Beginning
(Presser Gábor – Adamis Anna, ?)
Presser Gábor
Kiadatlan • kb. 1987
A Valaki mondja meg angol nyelvű változata.

One Life
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, ?)
A Nagy találkozás angol nyelvű változata.

Tell Us
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, ?)
A Nélküled angol nyelvű változata.

Kiadatlan • kb. 1987
Ismeretlen énekesnő demófelvételei.

All The Best
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, ?)
A Boldog dal angol nyelvű változata.

Which Way
(Presser Gábor – Boris Filan, Sztevanovity Dusán, ?)
Az Örökség angol nyelvű változata.

What You Do To Me
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, ?)
Az Élni tudni kell angol nyelvű változata.

If I Asked You
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, ?)
A Gyere velem angol nyelvű változata.

Jack Fishman
Kiadatlan • kb. 1987
A felvételeken az eredeti magyar változat zenei alapját használták.

Megjött Moszkvából a csomag Devojka biserne kose
(Presser Gábor – Adamis Anna, Laslo Novak)
Griva
Griva • 1987
LP • Jugodisk
A Gyöngyhajú lány szerb nyelvű változata.

Take Me To Your Heart
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, ?)
Alex
Kiadatlan • 1986
A Nem tudtam, hogy így fáj angol nyelvű változata. Az Alex művésznév Révész Sándort takarja. A felvételen az eredeti magyar változat zenei alapját használták.

When The Darkness Falls
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, ?)
Katona Klári
Kiadatlan • 1985
Az Amíg várok rád angol nyelvű változata. A felvételen az eredeti magyar változat zenei alapját használták.

Rocketta – Thank You For The Rockets
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Tim Tilen, Ace)
Gépirat • 1985
Az Éjszakai vonatozás angol nyelvű szövegváltozata, felvétel nem készült belőle. A dal eredeti magyar szövegét nem engedélyezték, a címe Köszönöm a rakétát volt. Ennek alapján készült az angol szövegváltozat.

Boxing
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Tim Tilen, Ace)
A Boksz angol nyelvű változata.

Another Baby Cries (III World)
(Presser Gábor – Presser Gábor, Tim Tilen, Ace)
A Harmadik világ angol nyelvű változata.

I Just Wanna Go To Sleep
(Presser Gábor – Presser Gábor, Tim Tilen, Ace)
A szívbajt hozod rám angol nyelvű változata.

Hot Love
(Presser Gábor – Presser Gábor, Tim Tilen, Ace)
A Kinn is vagyok, benn is vagyok angol nyelvű változata.

Locomotiv GT
Boxing • 1985
Kiadatlan
Az LGT második EMI-nagylemezén szerepeltek volna, de az végül dobozban maradt.

Future World
(Presser Gábor – Adamis Anna, Frank Farian, Peter Bischoff)
Boney M.
Ten Thousand Lightyears • 1984
LP • Hansa 206 200–620
A Tízezer lépés angol nyelvű változata.

Hello…
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, E. Howard, Ace)
A Hello… angol nyelvű változata, magyar promóciós kislemezen.

Memory
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Colin Horton-Jennings)
A Titkos szobák szerelme angol nyelvű változata, magyar promóciós kislemezen.

Katona Klári
Hello… / Memory • 1983
SP • MHV Pepita PR 900
A felvételeken az eredeti magyar változat zenei alapját használták.

In My Dream
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, E. Howard, Ace)
Katona Klári
Kiadatlan • 1983
Az Egyszer volt… angol nyelvű változata. A felvételen az eredeti magyar változat zenei alapját használták.

La casa mio dal cuore
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, ?)
Katona Klári
Kiadatlan • kb. 1983
A Titkos szobák szerelme olasz nyelvű változata.
A felvételen az eredeti magyar változat zenei alapját használták.

Memory
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Colin Horton-Jennings)
Agneta Baumann
Kiadatlan • kb. 1983
A Titkos szobák szerelme angol nyelvű változata. A felvételen az eredeti magyar változat zenei alapját használták.

Music Express
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Pete Wingfield, Ace)
A Zenevonat angol nyelvű változata.

I Want To Be There
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Pete Wingfield, Ace)
A Dalaktika angol nyelvű változata.

In Other Words
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Pete Wingfield, Ace)
A siker angol nyelvű változata.

Surrender To The Heat
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Pete Wingfield, Ace)
A Rágógumi megszokás angol nyelvű változata.

Soul On Fire
(Presser Gábor, Pete Wingfield – Sztevanovity Dusán, Pete Wingfield, Ace)
A Lesz-e még? angol nyelvű változata.

The Last Song
(Presser Gábor – Presser Gábor, E. Howard, Ace)
A szél lassan elfújja az utolsó dalom angol nyelvű változata.

Locomotiv GT
Too Long • 1983
LP • EMI EMC 3430

Home
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, E. Howard, Ace)
A Ha eljönnek az angyalok angol nyelvű szövegváltozata

Boxing
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, E. Howard, Ace)
A Boksz angol nyelvű szövegváltozata.

Tell Us Somethin’ More
(Presser Gábor, Somló Tamás – Sztevanovity Dusán, E. Howard, Ace)
Az Embertelen dal angol nyelvű szövegváltozata.

Gépirat • 1983
Felvétel nem készült belőlük.

Túlavý Psík
(Presser Gábor – Boris Filan)
Pavol Hammel
Dnes už viem • 1983
LP • Opus 9113 1394
Az Örökség szlovák nyelvű eredetije.

Living A Lie
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, ?)
Presser Gábor
Kiadatlan • kb. 1983
Az ünnep angol nyelvű változata.

Je veux aimer
(Sztevanovity Zorán, Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Presser Gábor, J-M. Bériat)
Sylvie Vartan
De choses et d’autres • 1982
LP • RCA Victor PL 37699
Az Apám hitte francia nyelvű változata.

Immer weiter geht die Reise
(Presser Gábor – Demjén Ferenc, Ingeburg Branoner)
Gaby Rückert
Internationales Schlager-Festival, Dresden ’81 • 1981
LP • Amiga 8 55 844
A Mikor elindul a vonat német nyelvű változata.

Memory
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Colin Horton-Jennings)
Locomotiv GT
Kiadatlan • 1981
A Titkos szobák szerelme angol nyelvű változata. Az Abbey Road Studiosban készült demó. A dalt Karácsony János énekli.

Memory
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Colin Horton-Jennings)
Colin Horton-Jennings
Kiadatlan • 1981
A Titkos szobák szerelme angol nyelvű változata. Az Abbey Road Studiosban készült LGT-demó. Két változatban is felvették, az egyik zenei alapja megegyezik annak a változatnak az alapjával, amit Karácsony János énekelt.

Circus
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Ambrózy István)
A Miénk ez a cirkusz angol nyelvű változata, magyar nagylemezen.

Gimme Some Help!
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Chris Hann)
A Nem adom fel angol nyelvű változata, magyar nagylemezen.

Traveller
(Presser Gábor – Demjén Ferenc, Ambrózy István)
A Mikor elindul a vonat angol nyelvű változata, magyar nagylemezen.

Let Me Be
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Chris Hann)
A Mindenféle emberek angol nyelvű változata, magyar nagylemezen.

Fed Up With All Your Fancy Phrases
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Chris Hann)
A Pokolba már a szép szavakkal angol nyelvű változata, magyar nagylemezen.

Music Man
(Presser Gábor – Presser Gábor, A. Zákányi Emőke)
A Mindenki angol nyelvű változata, magyar nagylemezen.

Locomotiv GT
Locomotiv GT • 1980
LP • MHV Pepita International SLPR 704

Star
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán, Richard de Bois)
Locomotiv GT
I’ll Get You / Star • 1979
SP • MHV Pepita SPS 70370
Az Egy elkésett dal (S. R. emlékére) angol nyelvű változata, magyar promóciós kislemezen. A felvételen az eredeti magyar változat zenei alapját használták.

Rock Yourself
(Presser Gábor – Adamis Anna)
Locomotiv GT
Kiadatlan • 1979
A Ringasd el magad angol nyelvű változatának élő felvétele. A Midem ’79 magyar gáláján hangzottak el, a cannes-i Casino Municipalban, 1979. január 23‑án. Mindkét dal szerepelt a Magyar Televízió április 7‑én bemutatott riportfilmjében.

The Day I Met You
(Presser Gábor – Demjén Ferenc, ?)
A Locomotiv GT és a Neoton Família
Kiadatlan • 1979
A Mikor elindul a vonat angol nyelvű változatának élő felvétele. A Midem ’79 magyar gáláján hangzottak el, a cannes-i Casino Municipalban, 1979. január 23‑án. Mindkét dal szerepelt a Magyar Televízió április 7‑én bemutatott riportfilmjében.

Rock’n Roller
(Presser Gábor – Presser Gábor, Fred Gertz)
Kovács Kati
Rock’n Roller / Male mir, Sonne • 1975
SP • Amiga 4 56 108
A Rock and roller német nyelvű változata.

Serenade (To My Love If I Had One)
(Presser Gábor – Presser Gábor, Adamis Anna)
Locomotiv GT
Locomotiv GT. In Warsaw • 1975
LP • Polskie Nagrania Muza SX 1384
A Szerenád – szerelmemnek, ha lenne angol nyelvű változatának élő felvétele, lengyel nagylemezen. A varsói Sala Kongresowában tartott koncertekről.

Rock Yourself
(Presser Gábor – Adamis Anna)
Locomotiv GT
Rock Yourself / Serenada – Blues • 1975
SP • Tonpress KAW S-56
A Ringasd el magad angol nyelvű változatának élő felvétele, lengyel kislemezen. A varsói Sala Kongresowában tartott koncertekről.

Rock Yourself
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Ringasd el magad angol nyelvű változata, csehszlovák nagylemezen.

Blue Woman
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Kék asszony angol nyelvű változata, csehszlovák nagylemezen.

Serenade (To My Love If I Had One)
(Presser Gábor – Presser Gábor, Adamis Anna)
A Szerenád – szerelmemnek, ha lenne angol nyelvű változata, csehszlovák nagylemezen.

Hammer-Handed Half Man
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A tengelykezű félember angol nyelvű változata, csehszlovák nagylemezen.

Motor City Love
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Szólj rám, ha hangosan énekelek változata, csehszlovák nagylemezen. Szövege az Ülök a járdán című LGT-dal (Somló–Adamis-szerzemény) angol nyelvű változata.

Locomotiv GT
Locomotiv GT • 1976
LP • Supraphon 1 13 1920 H
A felvételek 1975‑ben készültek. A nagylemezt két évvel később újra kiadták, Motor City Rock címmel, ennek katalógusszáma: Supraphon 1 13 1920.

Silver Summer
(Presser Gábor – Adamis Anna)
Az Ezüst nyár angol nyelvű változata.

I Believe You
(Presser Gábor – Presser Gábor, Adamis Anna)
A Várlak! angol nyelvű változata.

Hammer Handed Half Man
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A tengelykezű félember angol nyelvű változata.

Motor City Love – as sitting on the sidewalk
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Szólj rám, ha hangosan énekelek változata, de szövege az Ülök a járdán című LGT-dal (Somló–Adamis-szerzemény) angol nyelvű változata.

Blue Woman
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Kék asszony angol nyelvű változata.

Locomotiv GT
All Aboard – We Have An Accent / Locomotiv GT ’74 USA – New Yorktól Los Angelesig • 1988
LP • ABC Records ABC-860 / Hungaroton Favorit SLPM 37138
A felvételek 1974‑ben készültek. Az LGT második angol nyelvű lemezén szerepeltek volna, de az végül dobozban maradt. Végül 13 évvel később Magyarországon jelent meg az album újrakevert változata.

Heut ist noch Zeit
(Presser Gábor – Adamis Anna, Gerd Halbach)
Frank Schöbel
Frank Schöbel • 1973
LP • Amiga 8 55 310
A Miért mentél el? német nyelvű változata.

Perlen im Haar
(Presser Gábor – Adamis Anna, Born)
Omega
Perlen im Haar / Perlen im Haar (Instrumental) • 1973
SP • Bellaphon Bacillus BF 11261
A Gyöngyhajú lány német nyelvű változata.

Pearls In Her Hair
(Presser Gábor – Adamis Anna)
Omega
Pearls In Her Hair / The Lying Girl • 1973
SP • Bellaphon Bacillus BF 18172
A Gyöngyhajú lány angol nyelvű változata, nyugatnémet kislemezen.

Hilf mir einzuschlafen
(Presser Gábor – Adamis Anna, Kurt Demmler)
A Segíts elaludni német nyelvű változata.

Ich wart’ auf dich irgendwo
(Presser Gábor – Presser Gábor, Kurt Demmler)
A Mindig csak ott várok rád német nyelvű változata.

Locomotiv GT
Hilf mir einzuschlafen / Ich wart’ auf dich irgendwo • 1973
SP • Amiga 4 55 996

Ein Lied für die, die nicht hier sind
(Presser Gábor – Adamis Anna, Kurt Demmler)
Locomotiv GT
60 Jahre Amiga Vol. 12 – Hits aus Bruderländern • 2007
CD • Sony BMG / Amiga 8869716 5392
Az Egy dal azokért, akik nincsenek itt német nyelvű változata.
A felvétel 1973‑ban készült.

Rock Yourself
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Ringasd el magad angol nyelvű változata.

Waiting For You
(Presser Gábor – Presser Gábor, Adamis Anna)
A Mindig csak ott várok rád angol nyelvű változata.

Serenade (To My Love If I Had One)
(Presser Gábor – Presser Gábor, Adamis Anna)
A Szerenád – szerelmemnek, ha lenne angol nyelvű változata.

Jenny’s Got A New Thing
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Segíts elaludni angol nyelvű változata.

Locomotiv GT
Locomotiv GT • 1974
LP • ABC Records ABCX-811
A felvételek 1973‑ban készültek.

Serenade
(Presser Gábor – Presser Gábor, Adamis Anna, Richard de Bois)
Locomotiv GT
Serenade / Give Me Your Love • 1972
SP • CNR 141.189
A Szerenád – szerelmemnek, ha lenne angol nyelvű változata, holland kislemezen. Szövege némiképp eltér a később megjelent változatokétól.

Viens chercher l’amour au soleil
(Presser Gábor – Adamis Anna, Jacques Demarny)
Line
Viens chercher l’amour au soleil / Moi j’aime tous les hommes • 1972
SP • Spot / Sonopresse ST 40008
A Gyöngyhajú lány francia nyelvű változata.

Why Did You Go?
(Presser Gábor – Adamis Anna)
Zalatnay Sarolta
Kiadatlan • 1972
A Miért mentél el? angol nyelvű változata. Zalatnay Sarolta több fesztiválon is énekelte a dalt angolul. A legnagyobb sikert a spliti nemzetközi dalfesztiválon aratta vele, 1972 júliusában: megnyerte a fesztivált. A döntőt élőben sugározta a jugoszláv televízió.

Paleta
(Presser Gábor – Adamis Anna, Jan Vršecký)
Markýz John
Paleta / Sacramento • 1972
SP • Panton 04 0428
A Gyöngyhajú lány cseh nyelvű változata.

Sie ruft alle Tage herbei
(Presser Gábor – Adamis Anna, Bernd Maywald)
Omega
Hallo Nr. 7 • 1972
LP • Amiga 8 55 337
Az Utcán, a téren német nyelvű változata.

Die nächtliche Landstraße
(Presser Gábor – Adamis Anna, Bernd Maywald)
Az éjszakai országúton német nyelvű változata.

Nur ein Wort
(Presser Gábor – Adamis Anna, Bernd Maywald)
A Van egy szó német nyelvű változata.

Omega
Das Deutsche Album • 1997
CD • BARBArossa EdBa 01367–2
A felvételek 1972‑ben készültek.

Schreib es mir in den Sand
(Presser Gábor – Adamis Anna, Dieter Schneider)
Frank Schöbel
Gold in deinen Augen / Schreib es mir in den Sand • 1971
SP • Amiga 4 55 830
A Gyöngyhajú lány német nyelvű változata.

Ten Thousand Paces
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Tízezer lépés angol nyelvű változata, magyar kislemezen.

The Jester’s Daily Bread
(Presser Gábor – Adamis Anna)
Az Udvari bolond kenyere angol nyelvű változata, magyar kislemezen.

Omega
Ten Thousand Paces / The Jester’s Daily Bread • 1970
SP • MHV Qualiton SP 724

Dead (Are The) Flowers
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Halott virágok angol nyelvű változata, magyar kislemezen.

The Prodigal Son
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Tékozló fiúk angol nyelvű változata, magyar kislemezen.

Omega
Dead (Are The) Flowers / The Prodigal Son • 1970
SP • MHV Qualiton SP 725

Pearls In Her Hair
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Gyöngyhajú lány angol nyelvű változata, magyar kislemezen.

Petroleum Lantern
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Petróleumlámpa angol nyelvű változata, magyar kislemezen.

Omega
Pearls In Her Hair / Petroleum Lantern • 1970
SP • MHV Qualiton SP 726

Pearls In Her Hair
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Gyöngyhajú lány angol nyelvű változata, japán kislemezen.

Petroleum Lantern
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Petróleumlámpa angol nyelvű változata, japán kislemezen.

Omega
Pearls In Her Hair / Petroleum Lantern • 1970
SP • Victor JET 2026 S
A tokiói World Popular Song Festivalon (ismertebb nevén Yamaha-fesztivál) elhangzott változatok. A felvételeken csak Kóbor János, Presser Gábor és Laux József játszik: „the half Omega band”.

Mamma Said
(Presser Gábor – S. Nagy István, Hajnal István)
Bill Ramsey
Tévéfelvétel • 1968
Az Azt mondta az anyukám angol nyelvű változata. A Bill Ramsey Budapesten című tévéshow-ban hangzott el, melyet 1968. május 25‑én sugárzott a Televízió.

Dead Are The Flowers
(Presser Gábor – Adamis Anna, Hajnal István)
A Halott virágok angol nyelvű változata.

Wake Up
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Vigyázz, vigyázz rám angol nyelvű változata.

Mamma Said
(Presser Gábor – S. Nagy István, Hajnal István)
Az Azt mondta az anyukám angol nyelvű változata.

If I Were The Wind
(Presser Gábor – John Martin)
A Ha én szél lehetnék angol nyelvű eredetije.

Tomorrow
(Presser Gábor – Kóbor János, Hajnal István)
A Holnap angol nyelvű változata.

There’s Nothing I Can Do
(Presser Gábor – S. Nagy István, Hajnal István)
A Nem tilthatom meg angol nyelvű változata.

Once I Knew A Girl
(Presser Gábor – Adamis Anna)
Az Ismertem egy lányt angol nyelvű változata.

Clown
(Presser Gábor – Adamis Anna)
A Volt egy bohóc angol nyelvű változata.

Trumpeter Charlie
(Presser Gábor – Adamis Anna, Hajnal István)
A Trombitás Frédi angol nyelvű változata.

Omega
Omega Red Star From Hungary • 1968
LP • Deccca KL 4974 (monó) / SKL 4974 (sztereó)



Megjött Moszkvából a csomag Fellelhetők az interneten a Gyöngyhajú lánynak idegen nyelvű, kiadatlan feldolgozásai is – amatőr és professzionális felvételek egyaránt.

Az angol nyelvű White Dove változatot a The Popcornking with Nicci dolgozta fel 2005‑ben. Ugyancsak a White Dove-ot élőben játssza a lengyel Bluestracja egy 2008‑as YouTube-videón.

A 2000‑es végén különösen népszerűvé vált Lengyelországban a dal lengyel nyelvű változata: Dziewczyna o perłowych włosach. Herbie 2009‑ben, a Dance Express és a Veegas 2010‑ben, a Bis Banda 2011‑ben készített belőle stúdiófelvételt. A YouTube-ra több előadó feltette a saját házilagos, akusztikus változatát, pl. a Michael Summer Band, Michal Pastuchów, damianofisher, janrex666 és Robert Zienkiewicz.

Orosz nyelvterületen ugyancsak népszerű a dal. A legkorábbi orosz nyelvű felvétel valószínűleg Бард akusztikus változata 1971‑ből, ennek címe Стою у моря в раздумье я. A Парадокс 1980‑as feldolgozásának címe: Как солнце днем ты даришь свет, Евгений Минаков feldolgozásáé pedig Жемчуга в волосах. A legelterjedtebb orosz szövegváltozat szerzője Константин Воленский, ez a változat két címen fut: Один цветок, illetve Постой, не уходи. Előadói: Кирилл Арсеньев, Башлам, Андрей Блок & Стас Сова, Гамма, Ринат Керимов, Марат. A cherkashin61 nevű YouTube-felhasználó is ezt a változatot énekli házilagos, akusztikus videóján. Egy másik elterjedt szövegváltozat címe Девушка с жемчужными волосами, ennek előadói: Валерик, Евгений Омегин, Александр Свиридюк, a Тайфун, VT.

A dal főtémája a zenéje Wiz Khalifa amerikai rapper Buss Down című 2010‑es felvételének, valamint a Дорог город című 2011‑es orosz rapdalnak is, ennek előadói CENTR feat. Пёс. Kanye West 2013‑as New Slaves című rapfelvételében az utolsó perc zenei alapja a Gyöngyhajú lány eredeti, 1969‑es felvétele. A New Slavest több magazin az év legjobb rapdalának választotta, és Grammy-díjra is jelölték.



1986. március 14‑én, Albanyben bemutatták a Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról angol nyelvű változatát An Imaginary Report On An American Rock Festival címmel. A darabban elhangzó dalokat Adamis Anna fordította angolra. Hangfelvétel nem készült belőlük.

A padlásból is készült angol nyelvű szövegkönyv, két különböző is, ám a darab angol változata még bemutatásra vár.
Presser Gábor
Dalok
Magyarázat a dalok listájához
Betűrendben
Időrendben
Kiadatlan dalok
Idegen nyelvű dalok
Valamint…
Színház
Hírek
Életrajz
Dalszövegek
Mindenki
Albumok
Film
Fotó
Videó
Etc.

Lo©oVoX